Entre inexploitation et aménagement intensif des forêts

Exemple de traduction rédactionnelle dans le domaine de l'environnement

Détails du projet

Traduction de l'anglais au français d'un article de presse en ligne sur une publication scientifique proposant de combler le fossé séparant deux champs importants de la recherche écologique (310 mots).

Source : Suggestions for a middle ground between unlogged forest and intensively managed lands publié par Pensoft, diffusé sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).

Besoin d'une traduction ? Que ce soit pour un contenu rédactionnel ou un document contractuel, même hors de la sphère de l'environnement, c'est dans mes cordes.

Extrait

En savoir plus

Retrouvez également mes coordonnées et des informations sur les demandes de devis sur la page Contact.

Message

Les données recueillies via ce formulaire serviront uniquement à répondre à votre demande. Elles ne seront ni utilisées, par exemple, à des fins de marketing, ni transmises à des tiers. N'hésitez pas à consulter mes engagements en matière de confidentialité.

Ces données seront conservées pendant 3 mois, renouvelables à chaque fois que vous me contacterez, ou pour la durée précisée dans ma Politique de confidentialité qui vous sera transmise en même temps que mes Conditions générales de prestation de services si vous faîtes appel à mes services.

Pour exercer vos droits d'accès, de rectification, d'effacement, d'opposition ou de limitation du traitement de vos données, vous pouvez me contacter via ce formulaire ou par un autre moyen.